COLOCAR - COLOCAÇÃO - Uma questão de vocabulário
Hoje em dia, em muitas áreas, especialmente nas áreas da comunicação e
da educação, encontramos o emprego abundante do verbo COLOCAR e do
substantivo COLOCAÇÃO nas mais diversas situações.
Da mesma maneira que se condena o uso
indiscriminado da palavra coisa, (e, em alguns contextos menos formais,
do insuportável verbo coisar),
deve-se condenar, veementemente, a utilização do verbo COLOCAR e do
substantivo COLOCAÇÃO com conotações demasiadamente abrangentes, algumas
das quais grotescas e sem propósito. Trata-se de uma flagrante impropriedade
vocabular, cujo uso se proliferou de uns tempos para cá, sem qualquer
justificativa plausível, e que interfere no falar culto de nosso idioma.
COLOCAÇÃO, denotativamente, isto é, no dicionário,
significa:
1.
ato ou efeito de
colocar(se);
2.
arrumação;
3.
emprego, lugar
para trabalhar;
4.
venda;
distribuição ou mercado para mercadoria;
5.
disposição dos
vocábulos na frase;
6.
aplicação (de
valores).
Na utilização coloquial que se tem
verificado nos mais diferentes contextos, a palavra colocação deve
ser substituída por outras mais adequadas e que exprimem melhor a
intencionalidade de quem fala (ou escreve), tais como:
-
afirmação
-
afirmativa
-
apresentação
-
asseveração
-
comentário
-
comunicação
-
depoimento
-
esclarecimento
-
explanação
-
explicação
-
exposição de ideias
-
exposição de fatos
-
fala
-
informação
-
manifestação
-
menção
-
observação
-
registro
COLOCAR, por sua vez, inicialmente, significa:
1. estabelecer, pôr num lugar, dispor;
2. instalar, localizar, situar, acomodar, aplicar;
3. arranjar emprego;
4. vender;
5. instalar-se, tomar posição.
Em
vez de se usar o verbo colocar, deve-se optar pelo emprego de outros
verbos mais específicos, mais adequados, conforme o contexto, tais como:
aduzir
afirmar
anotar
observar
apresentar
comentar
comunicar
registrar
desenvolver
dizer
explanar
mostrar
explicar
expor
exprimir
manifestar
falar
informar
mencionar
fazer
observação
O uso abusivo e inconsequente
dessas duas palavras, que acabam por substituir outras com maior carga
significativa, nada mais é do que uma visível muleta verbal para tentar suprir uma clara deficiência vocabular do usuário. Essa disseminação está,
gradativamente, contaminando, juntamente com outras práticas, o nível culto da
língua, provocando um desastroso empobrecimento vocabular que já se faz sentir
em diversos níveis sociais, culturais e, sobretudo, acadêmicos.]
Nenhum comentário:
Postar um comentário